<ul id="0ysok"></ul>
<button id="0ysok"><dl id="0ysok"></dl></button>
  • <li id="0ysok"></li><li id="0ysok"><tbody id="0ysok"></tbody></li>
    <rt id="0ysok"></rt>
    <center id="0ysok"></center>
  • 我校國家民委“一帶一路”國別和區域研究中心——“一帶一路”沿線“漢譯學”研究中心舉辦系列講座(二)

    來源: 馬克思主義學院 發布時間:2023-12-19 瀏覽量:

      為提升我校教師專業素養和教研水平,打造專業化的高質量教師隊伍,在建校70周年之際,馬克思主義學院于12月17日在崇正樓217會議室舉辦國家民委“一帶一路”國別和區域研究中心——“一帶一路”沿線“漢譯學”研究中心系列學術講座活動。本次講座由馬克思主義學院香蓮老師主持,內蒙古財經大學斯琴巴圖老師、吉林師范大學蘇日古格博士,馬克思主義學院和民族學學院部分師生參加。

      鳳曉老師以“清代蒙古文史書《恒河之流》漢譯及其編纂特點”為題目,深入淺出地闡述了該書的漢譯及其編纂特點以及民族文獻學研究價值,具有較強的理論性和思想性。

      陳嵐老師以“康熙初年的西北局勢與清廷的應對——以衛拉特巴圖爾額爾克濟農為中心”為題,從康熙初年的西北局勢與清朝為穩定邊疆采取的相關交涉方面,講解了清朝邊境動蕩局勢及統一多民族國家的形成與歷史意義。

      傲日格勒老師以為“多元文化視野下的元朝宮廷獅獵與獅子舞小考”為題,從元朝宮廷獅子文化在本俗的基礎上,廣泛吸收遼、金、宋等各朝的宮廷獅子文化方面闡述了獅子文化的形成。

      香蓮老師以“簡析‘阿剌篩’之漢字音譯詞匯”為題目,分析了《蒙古秘史》記載的漢字音譯詞根“阿剌”以及“阿剌篩”(今“阿拉善”)一詞,并結合漢字音寫音讀規律,闡述了“阿剌篩”“阿剌黑”“賀蘭”之區別,內容豐富,分析透徹。

      本次講座以多語種文獻資料的分析研究為基礎,深入探討了我國民族交流交融、歷史文獻的利用和音譯詞匯的研究,充分肯定了我國北疆民族交往交流交融發展的重要意義,營造了良好的學術氛圍。

    主站蜘蛛池模板: 巧家县| 军事| 蒙自县| 小金县| 湟中县| 开远市| 南江县| 区。| 崇文区| 萍乡市| 文化| 东海县| 古浪县| 隆尧县| 邵东县| 博湖县| 泰和县| 怀仁县| 临安市| 伊宁市| 满城县| 崇义县| 武威市| 桦南县| 广宁县| 阜康市| 手游| 齐河县| 鹰潭市| 纳雍县| 祁阳县| 神农架林区| 昌乐县| 商丘市| 庆云县| 将乐县| 西和县| 姚安县| 临沧市| 龙江县| 深泽县|